cover of episode 【绝望的主妇】“这条路离那座城镇不远。”

【绝望的主妇】“这条路离那座城镇不远。”

2024/8/22
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】He doesn't know the area, so he's gonna be close by.   【Desperate Housewives S2E7】

【发音】/hi:/ /ˈdʌz.ənt/ /nəʊ/ /ðiː/ /ˈe(ə).ri.ə/ /səʊ/ /hiːz/ /ˈgə.nə/ /ˈgɑː.nə/ /biː/ /kləʊs/ /baɪ/

【发音技巧】doesn't know不完全爆破;the area当中the重读;

【翻译】他对这片区域不了解,所以他肯定就在附近。

【适用场合】

今天我们来学习一下这个表达,close by,

可以当作一个副词去使用,理解成:at a short distance或者near;

而且close by 后面有的时候还可以跟上sb./sth.

 

eg: Our friends live close by.

我们的朋友住在附近。

 

eg: Shall we call in on Miranda? You know she lives quite close-by.

我们要去拜访米兰达吗?她就住在附近。

 

eg: The route passes close by the town.

这条路线离那座城镇不远。

 

eg: A: "Where are Mark and Derek staying?"

B: "I think they're close by. Maybe a block or two away, actually."

A:“马克和德里克在哪待着呢?”

B:“我觉得他们应该是在附近吧。事实上,也许就在一两个街区外。”

 

eg: Even though he likes to toddle off, I try to keep little Billy close by at all times.

尽管小比利总喜欢跑开,我尽量让他一直待在我身边。

 

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】

I'm so tired after walking all day. Can't we just go somewhere close by for dinner?