【句子】Some reversed roles. Some were shown the door. And some never got the chance to find out what they really wanted. 【Desperate Housewives S2E8】
【发音】/sʌm/ /rɪˈvɜː(r)st/ /rəʊlz/ /sʌm/ /wɜː(r)/ /ʃəʊn/ /ðə/ /dɔː(r)/ /ənd/ /sʌm/ /ˈnev.ə(r)/ /gɒt/ /gɑːt/ /ðə/ /tʃɑːns/ /tʃæns/ /tʊ/ /faɪnd/ /aʊt/ /wɒt/ /wɑːt/ /ðeɪ/ /ˈrɪə.li/ /ˈriː.əli/ /ˈwɒn.tɪd/ /ˈwɑːn.tɪd/
【发音技巧】reversed roles不完全爆破;And some不完全爆破;got the不完全爆破;find out连读;what they不完全爆破;
【翻译】有的人互换了家庭角色。有的人被拒之门外。有的人,再也没有机会发现自己内心真正渴望的是什么。
【适用场合】
今天节目中我们一起来学习一下这段旁白当中出现的短语。
to exchange the roles of two people
eg: It felt as if we had reversed our roles of parent and child.
感觉就像我们父母和孩子交换了角色一样。
eg: He's always taught me, but now the roles are reversed and I can teach him.
一直以来都是他教我,但是现在情况变了,我们角色互换了,我可以教他了。
其实引申意味很好理解:“要求某个人离开,因为他/她不受欢迎”;
to ask sb. to leave, because they are no longer welcome
eg: When I told the bank that I wanted to borrow $100,000 they showed me the door.
当我告诉银行我想借10万美元时,他们直接让我走人。
eg: Thank you so much for coming in for the interview. John, would you please show Mr. Porter the door?
感谢您来参加这次面试,约翰,你能送波特先生出去吗?
eg: I hadn't even finished my proposal before the bosses showed me the door.
我的提案还没有完成,老板们就让我出去。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
I never should have listened to him. I should have shown him the door at once. (虚拟语气)