Home
cover of episode 【绝望的主妇】“她的言语中流露出一丝自鸣得意。”

【绝望的主妇】“她的言语中流露出一丝自鸣得意。”

2024/9/11
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Frequently requested episodes will be transcribed first

Shownotes Transcript

【句子】So you can stop feeling all smug and superior that he kept that thing.   【Desperate Housewives S2E7】

【发音】/səʊ/ /ju:/ /kæn/ /stɒp/ /stɑːp/ /ˈfiː.lɪŋ/ /ɔːl/ / ɑːl/ /smʌg/ /ənd/ /suːˈpɪə.ri.ə(r)/ /ðæt/ /hi:/ /kept/ /ðæt/ /θɪŋ/

【发音技巧】stop feeling不完全爆破;and superior不完全爆破;that he不完全爆破;kept that thing失去爆破+两处不完全爆破;

【翻译】所以,他就算留了你的照片,你也可以不用再沾沾自喜,感到优越了。

【适用场合】

今天我们来学习一下,形容词smug的用法。

先来看看对应的英文解释:too pleased or satisfied about something you have achieved or something you know;

所以这个形容词,可以理解成“沾沾自喜的”、“自鸣得意的”;

 

eg: She deserved her promotion, but I wish she wasn't so damned smug about it.

她应该被提拔,但是我真希望她别那么沾沾自喜、得意洋洋的。

 

eg: There was a hint of smug self-satisfaction in her voice.

她的言语中流露出一丝自鸣得意。

 

eg: He's been unbearably smug since he gave up smoking.

他戒烟之后,那个得意劲儿简直让人难以忍受。

 

eg: I don't like that smug little man.

我不喜欢那个自以为是的小个子男人。

 

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】

What are you looking so smug about?