【句子】I want an explanation from you! Do you hear me? 【Desperate Housewives S2E7】
【发音】/aɪ/ /wɒnt/ /wɑːnt/ /ən/ /ˌek.spləˈneɪ.ʃən/ /frɒm/ /frɑːm/ /ju:/ /duː/ /ju:/ /hɪə(r)/ /mi:/
【发音技巧】want an连读;
【翻译】你得给我解释清楚。你听到我说的了吗?/你听到了吗?
【适用场合】
今天我们来学习一下这个说法,Do you hear me?
学过新概念第一册的同学应该都对这个说法不陌生。
Do you hear me? 有一种居高临下的语气,命令别人的感觉,意思是“我说话你听到了吗?”
所以一般长辈对晚辈,上级对下级等等用得比较常见。
It is used to tell sb. in an angry way to pay attention and obey you.
口语中,这句话里的do也会被省略。
eg: You can't go—do you hear me?
你不能去,听到了没?
eg: Leave her alone! Do you hear me?
别理她!听到了没?
eg: You cannot borrow the car without my permission, or you'll be grounded for a month—do you hear me?
没有我的同意,你不能借用这辆车,否则你会被禁足一个月,听到了吗?
eg: You are not to visit that woman anymore, you hear me?
你再也不能去找那个女人了,听到了没?
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
A: "You have to drop the package off by 5 PM sharp so that it will get delivered tomorrow—and it absolutely must get delivered tomorrow. Do you hear me?"
B: "Yes, sir."