Home
cover of episode 【绝望的主妇】“他等着朵拉恢复理智,回到他身边。”

【绝望的主妇】“他等着朵拉恢复理智,回到他身边。”

2024/7/2
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Frequently requested episodes will be transcribed first

Shownotes Transcript

【句子】Well, I think Mike will calm down in a couple of days and come to his senses.  【Desperate Housewives S2E7】

【发音】/wel/ /aɪ/ /θɪŋk/ /maɪk/ /wɪl/ /kɑːm/ /daʊn/ /ɪn/ /ə/ /ˈkʌp.l/ /əv/ /deɪz/ /ənd/ /kʌm/ /tʊ/ /hɪz/ /ˈsensɪz/

【发音技巧】think Mike不完全爆破;in a连读;couple of连读;and come失去爆破;

【翻译】我认为不出几天,麦克就会消气,冷静下来恢复理智的。

【适用场合】

今天我们来学习一下这个短语:come to one's senses,可以理解成:to start thinking reasonably

“恢复理智/清醒;开始理智地思考”;

 

eg: I'm glad she finally came to her senses and decided against those hideous bridesmaids' dresses.

我很高兴她终于恢复了理智,决定不要那些丑得要死的伴娘的连衣裙了。

 

eg: Don't worry, Paul will come to his senses and agree to the terms of the contract.

别担心,保罗将会恢复理智,同意那份合同的条款的。

 

eg: He waited for Dora to come to her senses and return.

他等着朵拉恢复理智,回到他身边。

 

eg: I'm glad he finally came to his senses and went on to college.

我很高兴他终于恢复了理智,继续去上大学了。

 

eg: I wish you would come to your senses and look for a better job.

我真的希望你能清醒过来,找一份更好的工作。

 

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 

As a realtor, part of your job is helping clients to come to their senses before they list their house for an unrealistic price.