cover of episode 【绝望的主妇】“她的言语中流露出一丝自鸣得意。”

【绝望的主妇】“她的言语中流露出一丝自鸣得意。”

2024/9/11
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】So you can stop feeling all smug and superior that he kept that thing.   【Desperate Housewives S2E7】

【发音】/səʊ/ /ju:/ /kæn/ /stɒp/ /stɑːp/ /ˈfiː.lɪŋ/ /ɔːl/ / ɑːl/ /smʌg/ /ənd/ /suːˈpɪə.ri.ə(r)/ /ðæt/ /hi:/ /kept/ /ðæt/ /θɪŋ/

【发音技巧】stop feeling不完全爆破;and superior不完全爆破;that he不完全爆破;kept that thing失去爆破+两处不完全爆破;

【翻译】所以,他就算留了你的照片,你也可以不用再沾沾自喜,感到优越了。

【适用场合】

今天我们来学习一下,形容词smug的用法。

先来看看对应的英文解释:too pleased or satisfied about something you have achieved or something you know;

所以这个形容词,可以理解成“沾沾自喜的”、“自鸣得意的”;

 

eg: She deserved her promotion, but I wish she wasn't so damned smug about it.

她应该被提拔,但是我真希望她别那么沾沾自喜、得意洋洋的。

 

eg: There was a hint of smug self-satisfaction in her voice.

她的言语中流露出一丝自鸣得意。

 

eg: He's been unbearably smug since he gave up smoking.

他戒烟之后,那个得意劲儿简直让人难以忍受。

 

eg: I don't like that smug little man.

我不喜欢那个自以为是的小个子男人。

 

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】

What are you looking so smug about?