cover of episode 美文阅读 | 旅行之后 After a Journey (托马斯·哈代)

美文阅读 | 旅行之后 After a Journey (托马斯·哈代)

2025/2/23
logo of podcast 美文阅读 More to Read

美文阅读 More to Read

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
季羡林
托马斯·哈代
阿加莎·克里斯蒂
Topics
@阿加莎·克里斯蒂 :我认为最具欺骗性的是显而易见的事实,这需要人们在看待事物时保持警惕,避免被表面现象所迷惑。 @托马斯·哈代 :这首诗歌表达了我对逝去时光和爱情的怀念。我重访了与故人曾经一起游览过的地方,追忆往昔的感情,感受到了时光流逝和情感变化的复杂性。诗中展现了对过去美好回忆的留恋,以及对现实的无奈与接受。 @季羡林 :我认为文学批评对大多数读者和作家来说没有实际用处。文学作品本身内容丰富,读者解读千差万别,文学批评无法影响读者的理解和作家的创作。文学批评的价值在于批评家自身的学习和提升,而非影响读者和作家的创作。

Deep Dive

Chapters
This short introductory chapter welcomes listeners to the podcast and gives a brief overview of the content featured in today's episode. It includes Agatha Christie's quote, Thomas Hardy's poem, and Ji Xianlin's essay.
  • Podcast introduction.
  • Overview of Agatha Christie's quote, Thomas Hardy's poem, and Ji Xianlin's essay.

Shownotes Transcript

鸟儿的欢鸣 溪水的婉转听 爱与恨 悲与喜 苦与乐 得与失听 跳跃的文字 灵动的声音欢迎来到轻松调频美文阅读 Motorid 我是沈听让我们在这里一起听美文 学英语

今天我们将会听到英国著名侦探小说家阿加沙克里斯蒂的一句话英国诗人托马斯哈代的一首诗歌 After a Journey 旅行之后

以及由中国著名学者纪献林所写的一篇文章《文学批评无用论》On the futility of literary criticismThere is nothing more deceptive than an obvious factAgatha Christie

没有什么比明显的事实更具有欺骗性了阿加沙·克里斯蒂阿加沙·克里斯蒂出生于 1890 年 1976 年去世是英国著名的侦探小说作家剧作家和短篇小说家

它被誉为推理小说女王其作品以巧妙的情节设计复杂的人物关系以及对人性的深刻洞察而著称克里斯蒂创作了超过 80 部小说其中包括 66 部长篇小说 14 部短篇小说集以及多个剧本他的作品被翻译成超过 100 种语言在全球销量超过 20 亿册克里斯蒂最著名的作品系列围绕着《比利时侦探》《赫尔克里·波洛》展开

他是与夏洛克福尔摩斯齐名的虚构侦探之一此外他还创造了《女侦探》兼《马普尔小姐》后者出现在多部乡村背景的小说中克里斯蒂的作品不仅限于纸面许多都被改编成了电影、电视剧和舞台剧受到了广泛的欢迎我们今天听到的这句话呢出自阿加沙克里斯蒂的代表作之一《尼罗和尚的惨案》Death on the Nile

这部小说首次出版于 1937 年,故事中,侦探赫尔克里·波洛在埃及度假时登上了一艘沿尼罗河航行的豪华邮轮。船上载有包括富有的新婚夫妇林内特·多尔和西蒙多尔在内的多位乘客。当林内特在船舱内被发现头部重弹身亡后,波洛开始调查这起谋杀案。

随着调查深入,他揭示了林内特复杂的过去及其与船上其他乘客之间错综复杂的关系最终,波罗通过精妙推理,在众多嫌疑人中揭开了令人意想不到的真相尼罗河上的惨案,以其紧张刺激的情节,错综复杂的人际关系和出人意料的结局成为克里斯蒂最受欢迎的作品之一

它不仅是侦探小说的经典范例也是对人性和社会阶层差异的一种深刻探讨这部作品已经被多次改编为电影和电视剧其中最著名的可能是 1978 年由约翰·吉勒明指导的电影版本以及 2022 年由肯尼斯·布拉纳主演并导演的新版电影《Agatha Christie》

没有什么比明显的事实更具有欺骗性了阿加沙克里斯蒂《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《诗歌》《

I come to interview a voiceless ghostWhither, oh whither, will its whim now draw meUp the cliff, down, till I'm lonely, lostAnd the unseen waters soliloquies awe meWhere you will next be, there's no knowing

面向我 到處都在你顏色是蠟 眼淚是紅色的髮型 眼睛是紅色的眼淚 眼睛是紅色的眼淚 眼睛是紅色的眼淚 眼睛是紅色的眼淚 眼睛是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅色的眼淚是紅

Viewed across the dark space,wherein I have lacked you.Summer gave us sweets,but autumn wrought division.Things were not lastly as firstly well with us,Twayne,you tell,but all's closed now,despite time's derision.I see what you are doing.

You are leading me onTo the spots we knewWhen we haunted here togetherThe waterfallAbove which the mist bow shoneAt the then fair hourIn the then fair weather

and the cave just underwith a voice still so hollowthat it seems to call out to mefrom forty years agowhen you were all aglowand not the thin ghostthat I now fraily followignorant of what there isflitting here to see

The waked birds preenAnd the seals flop lazilySoon you will have, dearTo vanish from meFor the stars close their shuttersAnd the dawn whitens hazilyTrust me, I mind notThough life lowersThe bringing of me hereNay, bring me here again

旅行之后托马斯哈代我来到此地看一个无声的鬼魂他的狂想要把我引向何处上悬崖下峭壁直到我茫然孤零

看不见的泉水的喷涌使我恐惧不知道你接着将在哪里藏身但到处都会在我眼前呈现你绿色的发灰色的眼还有时显时隐的玫瑰色的红韵是啊我终于重访你昔日长游的地方跟随你跨过岁月和消逝的美景

朝着你把我抛下的黑色空间凝望对于我们的过去你想说些什么夏日给了我们甜蜜秋天却带来了分离还是想说我们两人晚年不如初识幸运但任凭时光嘲弄一切都已终止我看见你在干什么

你正领我前往我俩在此逗留时熟知的地点在那晴朗的天气美妙的时光来到身披云雾彩虹的瀑布旁边还有底下的洞穴传来依旧嗡隆的声音仿佛四十年前一个声音把我呼唤

那时你是生机勃然而不是我如今茫然追踪的虚幻的幽灵尘鸟用嘴梳理羽毛海豹懒懒地扑腾它们看不见什么东西在此飘忽亲人啊你很快就要从我身边容孝因为繁星已关门窗黎明在朦胧中泛白

相信我吧虽说人生阴沉我却不在意你把我引向这里愿你再领我到这个地方我还是跟以前一模一样那时我们的道路铺满鲜花生活充满乐趣 Zither Harp

我们刚才听到的这首诗歌《After a Journey》旅行之后出自英国著名诗人托马斯·哈黛英文版本由 Mark Griffiths 为您朗读中文版本由南海之声的主持人周薇为您朗诵托马斯·哈黛出生于 1840 年 1928 年去世是英国著名的诗人和小说家以其描绘维多利亚时代晚期及爱德华时代初期的农村生活的小说而闻名

他的作品通常探讨个人与社会规范之间的冲突命运的无常以及自然界的永恒力量尽管哈代的小说如《台思》《远离晨霄》等广受赞誉但他晚年更专注于诗歌创作其诗作同样展现了深刻的情感洞察力和社会批判精神

《After a Journey》

Thomas HardyI come to interview a voiceless ghostWhither, oh whither, will its whim now draw meUp the cliff, down, till I'm lonely, lostAnd the unseen waters soliloquies awe meWhere you will next be, there's no knowing

面向我 到處都在你顏色是蠟 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼淚是紅色的髮型 眼�

Viewed across the dark spaceWherein I have lacked youSummer gave us sweetsBut autumn wrought divisionThings were not lastly as firstly wellWith us, Twain, you tellBut all's closed nowDespite time's derision

I see what you are doingYou are leading me onTo the spots we knewWhen we haunted here togetherThe waterfallAbove which the mist bow shoneAt the then fair hourIn the then fair weather

and the cave just underwith a voice still so hollowthat it seems to call out to mefrom forty years agowhen you were all aglowand not the thin ghostthat I now fraily followignorant of what there isflitting here to see

The waked birds preenAnd the seals flop lazilySoon you will have, dearTo vanish from meFor the stars close their shuttersAnd the dawn whitens hazilyTrust me, I mind notThough life lowersThe bringing of me hereNay, bring me here again

我就是当我们的日子是一种喜悦,我们的路是通过花的。

他精通多种语言,包括梵语、巴黎语、土火罗文等古代印度语言,并在东方学、佛学研究领域有着卓越贡献。纪仙林曾任北京大学副校长、中国社会科学院副院长等职务,一生著述颇丰,涵盖学术专注、散文随笔等多个方面,被誉为国学大师。

在今天的节目中,我就为大家选读一篇由纪献林所写的散文《文学批评无用论》中文版本由轻松调频的主持人念希为您朗读英文版本由张培基翻译《文学批评无用论》纪献林 On the Futility of Literary Criticism by Ji Xianlin

读最近一期的文学评论里面有几篇关于洪学的文章引起了我的注意有的作者既反省又批判有的作者从困境中找出路有的作者慨叹洪学出了危机如此等等煞是热闹文章的论点都非常精彩很有启发在《文学评论》最新的一集中有几篇文学评论的文章引起我的注意

但是我却忽然想到了一个怪问题这样的洪学有用处吗

对洪学家本身对在大学里和研究所里从事文学理论研究的人当然有用但是对广大的《红楼梦》的读者呢我看是没有用处无论如何有没有这种语言的用途呢当然对语言学家来说也有用的也对在大学和研究所研究的语言学家来说

红楼梦问世两百年以来通过汉文原文和各种译文读过本书的人无虑多少个亿这样多的读者哪一个是先看批评家的文章然后再让批评家牵着鼻子走暗途所迹地去读原作呢我看是绝无仅有

一切文学作品,特别是像《红楼梦》这样伟大的作品,内容异常的丰富,涉及到的社会层面异常的多,简直像是一个宝山,一座迷宫。

这些许多人,多少人开始读写作的写作,以论读者的口号为主,并让自己被认识的认识者,如何读写作?没有人。所有的文化作品,特别是一个像《梦想的红庭》一样的丰富的文化作品,非常富有内容,并涉及多种社会的内容。

而读者群就更为复杂不同的家庭背景不同的社会经历不同的民族不同的国家不同的文化传统不同的心理素质不同的年龄不同的性别不同的职业不同的爱好还可以这样不同下去就此打住

他们来读《红楼梦》,会各就自己的特点,欣赏《红楼梦》中某一个方面,受到鼓舞,受到启发,引起了喜爱,也可能受到打击,引起了憎恶,总之是千差万别。

读者们更加复杂,分别在家庭背景、社会经验、国家、文化传统、心理状况、年龄、性格、职业、职业等等。这些列表可以继续持续,所以我不会停在这里。他们都会尝试自己的个人性,根据本本的诗篇的某个方面。

对这些读者来说洪学家就好像是住在太虚幻境里的圣人、闲人与自己无关他们不管洪学家究竟议论些什么只是读下去读下去因此我说文学批评家无用

不但对读者无用对作者也无用查一查各国文学史我敢说没有哪一个伟大作家是根据文学批评家的理论来进行创作的他们说

那么文学批评家的研究不就是毫无意义了吗也不是的

他们根据自己的文学欣赏的才能根据不同的时代潮流对文学作品提出自己的看法互相争论互相学习互相启发互相提高这也是一种创作活动对文学理论的建设会有很大的好处只是不要幻想自己的理论会对读者和作者有多大影响

这样一来就可以各安其业天下太平了

上面这些话其实只有幼儿园的水平

可是还没有见有什么人这样坦率地说了出来就让我当一个始作俑者吧

《语文批评的无辜》 by Ji Xianlin 在《语文批评》最新的一集中有许多的评论文章对我的注意力有些作者是不明显的也有些是具有重点的有些人尝试找出他们的学术预测有些人悲伤地抱怨语文是遭受到一个危机之后之后之后

讨论的情况很浮动。在文章中发生的论点非常有趣和明智。然而,我发现了一个奇怪的问题:这种任何用的语言学习是否有用?当然,这对语言学习者来说是有用的,也许对在大学和研究研究所研究的语言学习者来说是有用的。

但在我心中,這對讀者來說是一種大夢的夢幻。這本書的出版年紀約二百年前,數百萬人都已經讀過它的中文原著或其不同語言翻譯。

这些许多人,多少人开始读写作的写作,以论读者的评论而让自己被认识者的鼻子引起的评论,以论读作的写作?没有人。所有的文化作品,特别是一个像《梦想的红庭》一样的丰富的文化作品,非常富有内容,并涉及多种社会的组成。

到如此程度,它们像是一个珠寺山或一座大蜜蜂的模样。而读者更加复杂,分别在家庭背景、社会经历、国家、文化传统、心理状态、年龄、性格、业务、宅宅等。这些名字可以继续流传,所以我不会停在这里。

他們都會對自己的個人性而言,感受到某些部分的故事他們可能會感到啟發和明智,因此愛它或他們可能會感到傷心,因此恨它短短來說,反應是不同的對他們來說,瑞多律師似乎是聖人和神聖人居住在大空中的偉大地區並沒有與他們有任何關係

他们只会继续读,不在意识到读者的说法。因此,我重复,文化批评是无用的。它不仅对读者,也对写者无用。看了每个国家的文化历史,我敢说,无几个世界上的伟大的文化人物有曾在文化批评中的理论上写作。

另一方面,论读读者的研究是否完全不有意义?不,这也不是错误。根据他们自己的本质的读读感和不同的历史趋势,他们向共同讨论、研究、吸引和改进的观点,也是读者的创作和发展的创作理论。

只有他们不应有疑惑地说出他们的理论,以强烈影响读者或写家。这就是每个人的自己的角色,以及平安在天上的光芒。我所说的只有肌肉深入,并非幼稚園的感觉。但到目前为止,没有人更加坚定。

感谢您收听今天的美文阅读节目我是沈厅我们明天见