一句话英「闻」,带你看懂世界。
早在今年 4 月就扬言要收购推特的马斯克在接下来的半年里面对的是繁复的法律纠纷、决策颠覆和与推特之间的骂战。总之,这起经历无数反复和极限拉扯的并购终于在上周四落下帷幕,一起来看英文媒体如何用短短篇幅呈现整个事件的重要信息。
【主播】
Karen,「虎哥课堂」讲师 ,热爱绿植和咖啡的强迫症患者。耶路撒冷希伯来大学教育学硕士,资深课程设计师。
【内容】
新闻原文及翻译
Elon Musk, the world's richest man, closes a blockbuster purchase.
全球首富埃隆·马斯克完成了一笔重磅收购
After months of waffling lawsuits in the near miss of a full blown trial,Elon Musk now owns Twitter.
经过了几个月的摇摆不定、法律纠纷,并且侥幸躲过了一场正式审判之后,埃隆·马斯克现在接管了推特。
The closing of the $44 billion deal on Thursday night which came after drama and legal challenges as Mr. Musk changed his mind about buying the social media service, set Twitter on an uncertain course.
这笔 440 亿美元的交易于周四晚间完成,而此前马斯克因为反悔收购这家社交媒体公司而引起了许多戏剧性的事件和法律诉讼,使推特前景未卜。