在法国,从幼儿园到大学的课程都会教授《拉封丹寓言》。它即是小朋友的床头读物,又是成年人可以反复阅读的智慧载体。对于法语学习者来说,因为寓言故事的篇幅简短,语句精炼,节奏押韵极具艺术表现力,我们更是经常把它拿来练习朗读和分析。 拉封丹,Jean de la Fontaine,也就是这本书的作者,是世界三大寓言作家之一,上承伊索,下启俄国的克雷洛夫。拉封丹生活在17世纪的法国,当时的君主是著名的路易十四Louis XIV,在他执政期间,法国战争频发,国库日渐空虚,税收繁重,饥荒、干旱和瘟疫也时常降临在这片土地。拉封丹本人虽是声明原著,但却没什么钱,大多是靠有钱大臣赞助。这样特殊的时代背景和个人情况,让他笔下的动物和人物充满了对于君王大臣的讽刺,但又有迎合他们的倾向。 《Les Fables de la Fontaine》一共创造了500多个形象,包括人、动物、神等等,涉及各个阶层和行业,形成一个多样化的世界。甚至有文学评论家称他为“法国的荷马”。那么接下来就希望我们都可以从这位寓言大家的笔下有所收获! Rita跟一位专门研究17世纪法语作品的大师学习研究了整本《拉封丹寓言》,在这里与大家分享这些有趣的寓言并且进行一些重点赏析。接下来每一个音频对应一篇寓言。我会先完整地朗读一遍寓言,接着每一句单独分析重点,再用中文翻译一遍,然后再朗读一遍法语原版。如果过程中碰到有意思的文化方面的东西,也希望能够与大家聊一聊,尝试加入多元的元素。 每一期,都会有文本在音频的后面,便与大家更好地学习